With Covid or whatever it was having only just flown the nest (it took nearly a whole month), we’re now back in Dorset to lovely weather (I jest) and a warm welcome (I do not jest).
This morning, I walked out along the lane with Ruby and Edgar to a gate which reminded me of a poem by the Dorset dialect poet William Barnes (1801-1886).

The Geate A-Vallen To was apparently Barnes’ last dialect poem and it’s one I love because it was a favourite of older family members who, although from rural south Somerset, could do a pretty good rendition of the Dorset dialect.
There’s a YouTube link at the end of this blog to a chap reading the poem. His voice is far too posh but you get the gist. But I recommend trying it out yourself first by reading it aloud:
The Geate A-Vallen To
In the zunsheen of our zummers
Wiβ the hay time now a-come,
How busy wer we out a-vield
Wiβ vew a-left at hwome,
When waggons rumbled out ov yard
Red wheeled, wiβ body blue,
And back behind βem loudly slammβd
The geate aβvallen to.
Drough daysheen ov how many years
The geate haβ now a-swung
Behind the veet oβ vull-grown men
And vootsteps of the young.
Drough years oβ days it swung to us
Behind each little shoe,
As we tripped lightly on avore
The geate a-vallen to.
In evenen time oβ starry night
How mother zot at hwome,
And kept her bleazen vier bright
Till father should haβ come,
An’ how she quicken’d up and smiled
An’ stirred her vier anew,
To hear the trampen ho’sesβ steps
An’ geate a-vallen to.
Thereβs moon-sheen now in nights oβ fall
When leaves be brown vrom green,
When, to the slammen o’ the geate,
Our Jennyβs ears be keen,
When the wold dog do wag his tail,
An’ Jean could tell to who,
As he do come in drough the geate,
The geate a-vallen to.
An’ oft do come a saddened hour
When there must goo away
One well-beloved to our heartβs core,
Vor long, perhaps vor aye:
An’ oh! it is a touchen thing
The loven heart must rue,
To hear behind his last farewell
The geate a-vallen to.



